La conservazione, l´utilizzo e il trasporto dei campioni biologici sono posti in essere con modalità volte anche a garantirne la qualità, l´integrità, la disponibilità e la tracciabilità.
Preservation, use, and transportation of biological samples shall be carried out in such a manner as to also ensure their quality, integrity, availability and traceability.
Sono state pertanto individuate alcune nuove modalità volte a semplificare incisivamente l´applicazione di varie regole contenute nell´Allegato B).
Accordingly, new arrangements were set forth to considerably simplify application of several specifications contained in Annex B.
Il trattamento dei dati avverrà per mezzo di strumenti e con modalità volte ad assicurare la riservatezza e la sicurezza dei dati, nel rispetto di quanto definito negli articoli 33 e seguenti del D. Lgs. 30 giugno 2003 n.
The data will be processed by means of tools and procedures designed to ensure the confidentiality and security of data, in compliance with the definitions outlined in Article 33 and following Legislative Decree of 30 June 2003 n.
Il trattamento dei dati avverrà per mezzo di strumenti e/o modalità volte ad assicurare la riservatezza e la sicurezza dei dati, nel rispetto di quanto definito negli articoli 33 e seguenti del D. Lgs 30 giugno 2003 n.
The data will be processed via means and / or methods designed to ensure privacy and data security in accordance with what is defined by Articles 33 and Legislative Decree 30 June 2003 n.
Il trattamento dei dati avverrà per mezzo di strumenti e/o modalità volte ad assicurare la riservatezza e la sicurezza dei dati, nel rispetto di quanto definito nel Regolamento UE 2016/679 ("GDPR").
for the fulfillment of the legal obligations. The data will be processed with tools and procedures designed to ensure the confidentiality and security of data, in compliance with EU Regulation 2016/679 ("GDPR").
Il trattamento dei dati avverrà per mezzo di strumenti e/o modalità volte ad assicurare la riservatezza e la sicurezza dei dati, nel rispetto di quanto definito negli articoli 33 e seguenti del D. Lgs 30 giugno 2003 n. 196.
The data treatment will be do with the instruments and modalities to assure the privacy and security of the personal information, on respect of articles 33 and further of the italian privacy law of the June 30 2003 number 196.
Il trattamento dei dati avverrà per mezzo di strumenti e/o modalità volte ad assicurare la riservatezza e la sicurezza dei dati.
The data will be processed by means of tools and/or procedures designed to ensure its confidentiality and security.
Osvaldo Martinez, responsabile del centro, ha annunciato l'attuazione di nuove modalità volte a sfornare grandi quantità di estratto concentrato, una sostanza di base per la realizzazione della crema, l'estratto acquoso e lo sciroppo.
Osvaldo Martinez, head of the center, announced the implementation of new ways aimed at churning out larger amounts of concentrated extract, a basic substance for the making of the crème, the watery extract and the syrup.
In ottemperanza a tale normativa, le attività di Maxima SpA proseguono secondo le seguenti modalità, volte a tutelare la salute delle persone.
In compliance with this norm, Maxima SpA’s activities continue in the following ways, aimed at protecting people’s health.
Il trattamento dei dati avverrà per mezzo di strumenti e con modalità volte ad assicurare la riservatezza e sicurezza dei dati, nel rispetto di quanto stabilito dal D.Lgs. 30 giugno 2003, n.196 e in conformità alla normativa vigente.
Data will be handled through instruments and with modalities that ensure data privacy and security, in accordance with provisions of Italian Law Decree dated June 30, 2003, number 196, and current regulations.
individuare modalità volte ad accordare a tali lavoratori il diritto di circolare liberamente nell'Unione;
explore ways to grant such workers the right to move freely within the EU;
Il trattamento dei dati avverrà per mezzo di strumenti e con modalità volte a garantire la riservatezza e sicurezza dei dati, nel rispetto di quanto stabilito dal D.Lgs. 30 giugno 2003, n.196 e in conformità alla normativa vigente.
Data will be handled through instruments and with modalities that ensure data privacy and security, in accordance with provisions of Law Decree dated June 30, 2003, number 196, and current regulations.
Il trattamento dei dati avverrà per mezzo di strumenti e/o modalità volte ad assicurare la riservatezza e la sicurezza dei dati, nel rispetto dei principi elencati nell’ art.
Data are processed using tools and/or methods aimed at ensuring their confidentiality and security, pursuant to the principles outlined in art. 5 of EU Regulation 2016/679.
I sintomi si evidenziano allora come specifiche modalità volte al mantenimento (del legame) dello stato di relazione con le proprie figure d’attaccamento e quindi di una adeguata coerenza e stabilità del senso di sé che in tali relazioni prende forma.
Symptoms are therefore specific modes required for maintaining (the link) the state of patients’ relationships with attachment figures and therefore an adequate consistency and stability of the sense of self that is formed in these relationships.
Utilizzando in modo combinato i sensori multipli che hanno a disposizione, i moderni robot possono essere programmati per interagire con gli studenti in specifiche modalità volte ad incoraggiarli e ad impegnarsi in attività di apprendimento.
Utilising the multiple sensor arrays available in modern robots, they can be programmed to interact with students in specific ways to encourage and engage them in learning activities.
Quest'ultima sarà dedicata ad approfondire la comprensione dei cambiamenti climatici e delle possibili misure di adattamento e ad elaborare modalità volte ad integrare l’adattamento nelle politiche fondamentali dell’Unione.
It will focus on increasing our understanding of climate change and possible adaptation measures and how adaptation can be embedded in key EU policies.
Il trattamento dei dati avverrà per mezzo di strumenti e con modalità volte ad assicurare la riservatezza e la sicurezza dei dati, nel rispetto di quanto definito dalla normativa applicabile sulla protezione dei dati personali.
The data processing will be performed by means of instruments and by methods with the aim of ensuring the confidentiality and security of the data, in compliance with the provisions of applicable law on data protection.
Il trattamento dei dati avverrà per mezzo di strumenti e con modalità volte ad assicurare la riservatezza e sicurezza dei dati, nel rispetto di quanto stabilito dal D.Lgs.
The data will be processed by means of tools and procedures designed to ensure the confidentiality and security of data, in accordance with the provisions of the Decree.
Una particolarità della soluzione di CRM di SAP implementata per SCHOTT è l’introduzione di modalità volte a migliorare la user-experience attraverso meccanismi motivazionali, tipici dei videogame.
One exciting feature of the SAP CRM solution implemented for SCHOTT was the use of methods to improve use of the CRM system through motivation mechanisms as used in computer and video games.
individuare modalità volte a consentire loro di restare nell'Unione per un periodo di tempo limitato dopo la scadenza del loro contratto di lavoro o dopo un licenziamento, al fine di cercare un'occupazione;
explore ways to allow such workers to remain within the EU for a limited period at the end of their contract or following redundancy to allow them to look for a job;
h) le modalità volte a garantire la coerenza interna del programma di apprendimento permanente;
(h) the arrangements for ensuring internal consistency within the Lifelong Learning Programme;
Sempre più spesso i produttori richiedono ai fornitori (TIER 1) di implementare con i fornitori dei livelli inferiori (TIER 2 e TIER 3) modalità volte a garantire la tracciabilità delle informazioni e il loro corretto scambio tramite sistemi EDI.
Increasing numbers of manufacturers are asking their suppliers (TIER 1) to set up channels with their suppliers from lower levels (TIER 2 and TIER 3) to guarantee traceability of information and ensure that it is exchanged correctly through EDI systems.
Novartis collabora con i pazienti in tutto il mondo per scoprire nuove modalità volte a migliorare e prolungare la vita delle persone.
Novartis works with the patient community around the world to discover new ways to improve and extend people’s lives.
Il trattamento dei dati avverrà per mezzo di strumenti e con modalità volte ad assicurare la riservatezza e la sicurezza dei dati, nel rispetto di quanto definito dal Regolamento ed in conformità con la normativa nazionale vigente in materia.
The processing of data will take place by means of tools and with methods designed to ensure the confidentiality and security of data, in compliance with what is defined by the Regulation and in compliance with the relevant national legislation in force.
Il trattamento dei dati avverrà per mezzo di strumenti e con modalità volte ad assicurare la riservatezza e la sicurezza dei dati, nel rispetto di quanto definito dal D.Lgs.
Data treatment occurs through instruments and terms aiming at granting privacy and security of data, observing the Italian Personal data Protection Code (Legislative Decree 196/2003) and the regulations in force.
Tale trattamento deve essere effettuato con modalità volte a prevenire la violazione dei diritti delle libertà fondamentali e della dignità dell’interessato.
Such processing should be carried out by procedures designed to prevent violation of the rights and fundamental freedoms and the dignity of the individual.
1.2080509662628s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?